齊白石的《荷塘鴛鴦》:连接中国与亚美尼亚
by Ani Margaryan 2013 年,邦瀚斯拍卖行出售了中国著名艺术家齐白石的一件作品。 考虑到迄今为止很少有亚美尼亚中国艺术品收藏家被记录在案,这幅画的价值更高。 齊白石, 荷塘鴛鴦, 設色紙本, 鏡框, 款識:借山唫館白石, 鈐印:齊大, 來源:前亞美尼亞共和國教育部長 Shavarsh Simonyan(1912-1974)於1956年在北京直接得自畫家本人, 現由Shavarsh Simonyan子女繼承. 本幀〈荷塘鴛鴦〉為收藏家西蒙尼恩 Shavarsh Simonyan 於1954年至1971年間,出任亞美尼亞共和國教育部長。1956年,他隨俄聯邦教育部使節團訪問北京,與中國教育部長張奚若會面(圖1-2)。期間,使節團拜訪齊白石畫室,西蒙尼恩獲贈本幅〈荷塘鴛鴦〉以誌此行。1974年,Shavarsh Simonyan 辭世,本幅作品由其後人保存至今。 此幀〈荷塘鴛鴦〉青蓋墨色濃淡相應,芙渠瓣脈分明,敷色豔而不俗。葉下又繪悠游鴛鴦一雙,池水輕漾,自然有真趣。齊白石重畫外功夫,畫前必研究物象造化,勾稿練習。比對現藏北京畫院〈荷塘鴛鴦稿〉,稿本中鴛鴦的構圖、設色與本幀極為類近;齊老所註雌鳥頭部毛色「似硃砂少許,和墨和黃,欲紫不紫」亦與本幅相應。 荷花鴛鴦題材亦見於齊老其他創作年代,眾本相比,敷色佈局變化不大,然而筆墨層次有別。因白石老人五十壽後始畫荷,初摹八大、李鱓,嘗合二家優點,至六十歲方見成果。復勤加寫生,筆墨越顯淋漓。若參照齊老於1948年所寫〈福錄鴛鴦〉,荷枝茂盛,生機盎然,構圖、佈局與本幅基本接近。惟細審之下,本幀〈荷塘鴛鴦〉於用筆用墨更為昇華,精簡老鍊。荷葉水氣充盈,葉絡清晰,鴛鴦寫意而形神兼備,足見畫家經年鍛鍊,至此更脫凡格。 齐白石(1864年1月1日-1957年9月16日),原名齐纯芝,字渭清,祖父取号兰亭,老师取名璜,字濒生,别号寄萍老人、白石山人,湖南湘潭人,近代中国國畫画家。後人常将“山人”二字略去,故后常号“白石”。齐白石也和张大千并称“南张北齐”。 齊白石於1864年元旦出生於湖南省长沙府湘潭县(今湖南省湘潭县)白石铺杏子坞农民家庭,原名齊純芝。自幼體弱多病。由於家族以務農為生,祖父齊萬秉認為農耕不能賺錢,於齊白石4歲時起教授寫字。於8歲時在公公所開設之蒙館學習,半年後輟學,輟學後,協助家中務農。14岁起作木匠,學習雕花木工。後來兼習繪畫,並拜蕭薌陔為師。25歲時起拜名士胡沁園、陳少蕃等為師,由胡沁園替之取名為璜,號瀕生,因家中靠近白石鋪,故取別號白石山人。學習詩、書、畫、篆刻。並開始兼以賣畫為生,不再以雕花木工賺錢。 32歲時起對刻印產生濃厚興趣,開始向名家學習刻印。35歲時拜學者王湘綺為師。1903年39岁时第一次到北京。40岁時,開始周遊天下,以后到南北各地游历,饱览名山大川,使他開闊了眼界,師法大自然,充實了作品「造化」內容。1905年41歲時在当时广西首府桂林卖画为生,認識了蔡锷和張中正和尚(即黃興)。42歲時起遊覽廣州、廣西、重慶、越南、上海、南京,期間,寫畫風格由工筆畫轉為寫意畫。 1917年起決定於北京發展,以卖画刻印为生,並結識了陳師曾(陈寅恪之兄),陈师曾曾对胡佩衡說齐白石的作品“思想新奇,不是一般画家能画得出来的……我们应该特别帮助这位乡下老农,为他的绘画宣传”。1922年,陈师曾携齐白石的画作前往日本,在东京的中日联合绘画展览会上展出,使得齐白石在日本名噪一时,画价亦爆增。齐白石在其自传中写道:“二尺长的纸,卖到二百五十银币……还听说法国人在东京,选了师曾和我两人的画,加入巴黎艺术展览会……我做了一首诗,作为纪念:‘曾点胭脂作杏花,百金尺纸众争夸;平生羞杀传名姓,海国都知老画家。’……从此以后,我卖画生涯,一天比一天兴盛起来。这都是师曾提拔我的一番厚意”。陈病故后,齐白石对张次溪說:“我如没有师曾的提携,我的画名,不会有今天”。受陳師曾影響,他創造出自成一家的畫畫風格,亦即紅花墨葉的大膽風格,以原本不協調的純紅色和深墨黑用在一起,形成畫面鮮明的對比,表現了畫面上清新、樸實的感覺,实现了“衰年变法”。並學習徐渭、石濤,在学习石涛、朱耷、徐渭的基础上,吸收吴昌硕的技法,終於自成一家。後結識梅蘭芳、艾青、徐悲鴻等人。1922年,在陳師曾協助下,其作品起於外國展出,受到重視。後受林風眠邀請,到北平艺专教授中國畫。也曾在张恨水的北平私立北华美术专科学校教授国画。 据说,侨居海外的李铁夫曾致友人信中曾认为当代国内真正的画家只有「齐白石、吴昌硕二人而已」,可見其對齊白石十分推崇。 1937年,日本入侵中國,齊白石因在外國享譽,受日本人拉攏,堅拒屈服,更遭扣押。後日本當局懼怕負上迫害藝術家罪名,扣押三天後釋放。 1949年,中華人民共和國成立,齊白石因是木匠出身,以及与毛泽东有同乡之谊受到中共表揚。並被聘為中國美術學院名譽教授。1953年他被选为中国美术家协会主席。1954年被选为第一届全国人民代表大会代表。1955年,東德總理訪問中華人民共和國,代表德國藝術科學院,授予齊白石共和国艺术科学院通讯院士的荣誉状。1956年,世界和平理事会决定他为1955年度国际和平奖金的获得者。1957年出任北京中國畫院名譽院長,同年9月16日在北京北京醫院逝世。享耆壽93岁。
马穆鲁克时期的红色棉质标签,上面覆盖着亚美尼亚马拉什刺绣
属于马穆鲁克时期的标签是在 Fustat(穆斯林统治下的第一个埃及首都和现代开罗的历史中心)发现的,由亚美尼亚人在近东或为亚美尼亚人创建(带有连接的十字架和梨形奖章的标签,13世纪末-14世纪初,马穆鲁克时期(1250-1517),牛津大学阿什莫尔博物馆,EA1993.240)。这件作品也因其年代而被认为是有价值的:它创作于 13 至 14 世纪左右。 它是红色棉布和亚麻背衬的。交错刺绣只缝在红色棉布上,而勾勒标签边框的链式针迹则穿过亚麻背衬。 根据博物馆网站的描述,这个标签上的刺绣针迹是亚美尼亚人声称的,他们称之为“heusvadr gar”。这是一种复杂的针迹,分两个阶段进行,将线穿过人字形针迹的基础,形成小十字,可以单独排列,成线排列,也可以成圆形排列。与传统亚美尼亚刺绣风格的联系引发了这样一个问题:这个碎片是由定居在阿拉伯世界这个巨大的国际化中心的亚美尼亚人进口还是在开罗制造的。这些设计并没有提供一个决定性的答案,但有趣的是,这一类别中的一个绣有百合花。 值得一提的是,刺绣图案的正式品质使它们更接近于 Marash 刺绣。针线活是应用艺术的一部分,自古以来就是亚美尼亚文化的一部分。亚美尼亚的针线活丰富多样,在 1915 年亚美尼亚种族灭绝之前,各个城镇和省份都使用了他们独特的刺绣方法。马拉什是西里西亚亚美尼亚的一座城市,以刺绣而闻名。 W.J. Childs 在他的著作《徒步穿越小亚细亚》(1907 年)的序言中写道,“……您还可以看到年轻女士们所做的 Marash 针线活。是一种以镇命名的刺绣。马拉什人以家庭手工艺品为生”。 它通过两排格子框架编织表面图案而创建,最初用于装饰各种家用纺织品,通常是家具。虽然刺绣现在由于亚美尼亚种族灭绝而在其原始位置绝迹,但亚美尼亚妇女仍然在整个侨民中练习。 在马拉什开发的针尖风格涉及不同的图案——名字从平凡的(“杯子”)到更神秘的(“七山之花”)——并不罕见地与建筑图案相呼应,例如发现的打结雕刻或十字架亚美尼亚高地的其他地方。它们通常由深色背景上的蓝色或红色缝线、珍珠串或使用金线或银线制作基本物品组成。
帝国工厂制作的亚美尼亚妇女瓷像
目前的小雕像来自著名的“Gallery Popoff”,主要用于展示杰出的 18 世纪瓷器。画廊的创始人亚历山大·波波夫(Alexander Popov,1880-1964 年)是一名俄罗斯人事官员。 1919 年,他移居巴黎,一年后开了一家古玩店,最终大获成功,声名鹊起。波波夫在巴黎参与了俄罗斯艺术界的生活,结识了许多艺术家和艺术工作者。 根据一位画廊参观者的回忆录,亚历山大·波波夫 (Alexander Popov) 给出了触手可及的瓷器的确切规格,他是一位视力不佳的老人,他收集了俄罗斯境外最重要的俄罗斯瓷器私人收藏品之一。波波夫收藏了大量来自俄罗斯人民系列的人物,这些人物由叶卡捷琳娜二世统治时期帝国瓷器厂的首席造型师雅克·多米尼克·雷切特(Jacques-Dominique Rachette,1744-1809 年)创作。现在的亚美尼亚妇女形象是一个罕见的例子,在 1935 年送往伦敦俄罗斯艺术展的人物合影中有所描绘。 尽管这尊小雕像在体格、服装和配饰方面几乎没有表现出任何特定的亚美尼亚特征(穿着一件带有紫色腰带的全长黄色连衣裙,装饰着毛皮的橙色外套,头上戴着东方头巾,戴着绿松石串珠项链)脖子),据说它的颜色鲜艳,遵循 18 世纪欧洲流行的彩色瓷俑,然而,这种对亚美尼亚血统的女性角色的描绘可以解释为当时欧洲-俄罗斯对亚美尼亚种族的看法.
亚美尼亚儿童基金会以中国漫画的形式解读亚美尼亚民间故事《狗与猫》
你认识一个亚美尼亚作家,他的文学作品英雄和主题是简单的村民和他们的平凡生活吗?如果您至少对亚美尼亚文学有点熟悉,那么您可能很欣赏霍夫汉内斯·图曼扬(Hovhannes Tumanyan),他是一位著名的亚美尼亚诗人,在亚美尼亚文学和精神生活中扮演着独特的角色。 Tumanyan 被称为“泛亚美尼亚诗人”,他以最能散发该国气息的方式描绘了亚美尼亚人的性格、传统和历史。 Tumanyan 出生于 Lori 地区的 Dsegh 村,是许多 Loretsis 最喜欢的诗人,也是 COAF SMART Center 学生的灵感来源。除了在学校学习作者的著名歌谣《狗与猫》外,参加SMART中文计划的COAFians还将作品翻译成中文! 在一首富有隐喻表达的民谣中,首先需要理解这些表达的亚美尼亚语含义,然后尝试找到最接近的中文对等词。一群字典和 COAFians 的专职导师前来帮助他们完成这项“国际使命”。 为了使文化的融合更加生动,一位才华横溢的艺术家和 SMART 中心的学生 Garik Varosyan 用他的数字插图伴随着翻译,描绘了带有中国图案的传统亚美尼亚猫狗。
皇帝亲自装饰的中国古代大钟
景云钟重达六吨,铸于唐(618-907)景云二年(710-711)公元711年。 上面刻有当时的睿宗皇帝题字292字,彰显了他精湛的书法功底。 它还装饰着吉祥的图案和图案,如鹤、狮子和旋云。 该神器由 26 个青铜件和 32 个在其外壁上突出的圆形元件组成,经过适当排列以呈现钟声的深沉声音。 该钟保存在西安碑林博物馆的一个展馆中。 它的声音从1983年开始录制,每年除夕夜由中央人民广播电台播放,以庆祝春节的到来。



