d

silk Tag

这件收藏在美国大都会博物馆(编号:1991.55)的服装采用华丽的丝绸和金色成分,搭配优雅流畅的轮廓,凸显了其在亚美尼亚文化中用于仪式的用途。这件礼服由 Fimi M. Samour 夫人慷慨捐赠,她的亚美尼亚家庭于 1921 年从阿达纳移民到美国,据确定是她母亲 1881 年的婚礼礼服。 这件礼服采用华丽的紫罗兰色条纹纺织品制成,面料可能使用了紫红色,这是 1856 年引入并在欧洲采用的第一种合成染料。这件礼服以宽而深的紫色条纹为特色,中间点缀着较窄的紫红色条纹,所有条纹都饰有连续的金色卷轴图案,让人联想到花卉图案。复杂的条纹图案是通过一种复杂的编织技术实现的,该技术将细金属线与丝绸芯结合在一起,从而形成了一种高度精致和奢华的纺织品。 这件连衣裙反映了西亚美尼亚地区传统和欧洲影响的融合,展示了镂空领口、深直前开口和不对称袖子,这是奥斯曼帝国亚美尼亚服饰的典型特征。然而,锥形袖口和紧身胸衣,以及金属钩和环的加入,揭示了欧洲剪裁方法的影响。这款全长裙摆有深褶皱,在穿着者的动作过程中,尤其是在跳舞时,裙子会展开,露出更宽阔的空间。这种对高品质材料的大量使用不仅凸显了服装复杂的亚美尼亚工艺,也表明了穿着者高尚的社会地位和富裕程度。

亚美尼亚历史博物馆收藏了一件早期展品,展示了最初由儿童穿着的亚美尼亚民族服装。这件儿童外衣可追溯到 12-13 世纪,来自阿尼,这座前首都位于连接东西方贸易路线的关键交汇处,地理位置优越,具体位置是中国和欧洲之间的丝绸之路。 这件为小女孩设计的服装于 1908 年在 Tsaghkotsadzor 的一个洞穴墓穴中被发现,该墓穴与富裕的 Tigran Honents 家族有关。这件服装由厚实的单色丝绸制成,衣领和袖口上饰有金线刺绣。这件衣服属于一名 5-6 岁的孩子。 提格兰·霍恩茨是 13 世纪早期扎卡里德王朝时期一位富裕的亚美尼亚商人,他因赞助建于 1215 年的阿尼提格兰·霍恩茨圣格雷戈里教堂而闻名。阿尼位于一个三角形的遗址上,周围环绕着深谷,拥有人造洞穴,用于各种用途,包括墓室。值得注意的是,上述服装是在 Tsaghkotsadzor 峡谷内出土的。 提格兰·霍恩茨对阿尼文化和建筑遗产的影响凸显了这一展览的广泛历史意义,从装饰着众多壁画和亚美尼亚铭文的复杂墓穴可以看出。这些元素反映了商人对当地文化景观的持久影响。 值得一提的是,从公元 961 年到公元 1045 年,阿尼一直是巴格拉蒂德亚美尼亚王国的首都,该王国包括了现今亚美尼亚和土耳其东部的大部分地区。这座标志性城市被称为“千座教堂之城”,以其宏伟而闻名。阿尼以其辉煌而闻名,公元 1236 年被蒙古人洗劫一空。

在世纪之交,远东的文化在丝茧不能再用作丝线后将其丢弃,但亚美尼亚人会将茧切割成型用于刺绣。 美国亚美尼亚博物馆收藏了一件独特的蚕茧刺绣作品,上面用亚美尼亚语刻有 1909 年的日期,这件作品曾经属于 Zavart Kovookjian,是为她的第三次婚姻而创作的。 茧工作利用家蚕丢弃的茧 (bombix mori)。 大多数蚕茧都完好无损地煮熟,然后展开以生产丝织物,但当下一代成虫从中孵化时,一些蚕茧被损坏了。 破茧被切割成简单的形状,然后与金色金属线金线针脚和亮片一起绣成各种图案,如花环或小鸟,最常见的是深蓝色和黑色天鹅绒。 茧形刺绣的中心通常不加修饰,为镶嵌照片留出空间。

亚美尼亚商人在促进伊朗境内外贸易方面发挥了重要作用,因此,当萨法维王朝统治者 Shah 'Abba'(1587-1629 年在位)计划振兴伊朗经济时,他将一个亚美尼亚社区从 Julfa 市重新安置到他的新首都,伊斯法罕。从那里,亚美尼亚人帮助伊朗著名的丝绸进入全球市场。 在 17 世纪,亚美尼亚社区推动了伊朗萨法维王朝和印度莫卧儿制造的豪华丝绸贸易的引擎。由于他们的商业技能、基督教信仰和分散的社区,亚美尼亚人在欧洲和亚洲建立了成功的网络。在欧洲销售的各种不同长度的织物通常被制成教堂的法衣。 大都会艺术博物馆收藏了一件 17 世纪的亚美尼亚丝绸,上面覆盖着金属包裹的线编织装饰品。引擎盖缝在 orphrey 下的事实表明这件作品是在罗马组装的,这种做法是典型的。贵金属地面上规则的一排排花朵让人想起 17 世纪下半叶的莫卧儿印度纺织品。同时,金属包裹线的编织和使用的具体技术细节更典型的伊朗织物——两点风格接近丝绸在伊朗和印度的流行。 博物馆藏品中另一个装饰更华丽的封面可能来自伊斯法罕的一座亚美尼亚教堂,正如亚美尼亚主教圣徒的存在和附在其长直边上的亚美尼亚铭文所暗示的那样。 Orphrey 有十个装饰面板,每侧五个。 六个展示人物,其中包括圣母玛利亚和三位早期圣徒——迈拉的尼古拉斯和两位亚美尼亚族长 Nerses I 和 Sahak I ——由亚美尼亚语铭文识别。其他四个面板包含十字架。亚美尼亚语磨损的铭文出现在刺绣的圣徒下方。 斗篷是用一种昂贵的、流行的 17 世纪波斯天鹅绒制成的长袍(接缝仍然可见)拼凑而成。 值得注意的是,斗篷上的装饰类似于亚美尼亚传统刺绣针迹“Urfa”的花卉图案。 2019.110

by Ani Margaryan Baghdasarian-Melkissetian 收藏中的物品曾经属于 Lena Baghdasarian-Melkissetian 的祖母 Lioni Nalbantian,引起了艺术研究人员的极大兴趣。 众所周知,莉娜·巴格达萨里安在艾因塔布与一名蹄铁匠西蒙·纳尔班提安结婚。他们在 20 世纪初(亚美尼亚种族灭绝之前)从 Ayntab 移民到阿勒颇,后来在 1972 年,他们搬到了黎巴嫩。该系列目前由黎巴嫩的 Lena Baghdasarian-Melkissetian 拥有。 在作为她嫁妆一部分的收藏中,有一件现在的敞开式前襟长袍,由黑色丝绸制成。根据一手资料的描述,这幅刺绣正面为花朵,背面为一幅巨大的花鸟拼贴画,据说灵感来自于乌尔法的亚美尼亚传统刺绣。 然而,Urfa/Ourfa 针线花的标志性花朵并没有像装饰长袍背面的花卉图案那样具有长长的树枝和张开的花瓣。此外,以自然主义手法诠释的坐在树枝上的一对鸟在乌尔法的刺绣学校中并不常见。 有趣的是,这些鸟类图案的形式属性,它们在整个构图空间中的排列方式,以及它们与这些花朵的搭配,不仅是中国百年水墨画的典型特征。 花鸟画(中国花鸟画)是一种流行于东亚的中国画,以其题材命名。一般来说,花鸟画大多属于文人画风,适合10世纪的中国文化。最具代表性的艺术家是黄泉哳㥳(约900-965)和徐熙徐熙(937-975)。这类中国作品对中国刺绣、陶瓷装饰、瓷器主题、明信片和印刷品的形象产生了巨大影响,以其旺盛的场面和象征价值被认为是最受追捧的主题之一。主要主题是两只鸟站在梅花或菊花的枝条上,通过眼神和手势相互交流,寓意吉祥,与春天、爱情、吉祥等观念相联系,至今仍是中国文化中的一个受人喜爱的主题。 回到亚美尼亚女人的黑色长袍,凭借它的造型和正式气质,尤其是宽大的袖子,很像日本和服的风格。在日本风盛行之时,无论是在欧洲还是在中东,它都是女性化妆用品的宠儿。盛开的树枝更让人联想到中国画和刺绣中的菊花图案。这对鸟的视觉外观在中国艺术中也有相似之处。 考虑到黎巴嫩的多元文化环境以及它的地理位置使其成为东西方在国际商业意义上的重要十字路口,中国或日本纺织品和应用艺术的现有影响似乎相当合适。由于目前尚无关于这件黑色长袍的来源的任何信息,目前很难断定它是直接从亚洲进口的,还是当地仿制的中国丝绸和刺绣。我们甚至不能排除它最初的创作地是 Ayntab。

Our contacts

WeChat ID: ChinArmArt2023

Email: [email protected]

Phone number: (+86) 17368731365